Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Wanderer
「謝らなくてもいい」と「謝る必要はない」- 何が違いますか
謝らなくてもいい and 謝る必要はない- is there any difference?
Is this what you say, when you are asking someone not to apologise for something?
Are there any other ways (formal) of saying: please, don't apologise?
9. Feb. 2013 13:37
Antworten · 3
2
Both is the same meaning but 「謝る必要はない」 is more formal than 「謝らなくてもいい」.
9. Februar 2013
The same.
Just like the difference between "don't have to -----" and "don't need to -----."
10. Februar 2013
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Wanderer
Sprachfähigkeiten
Englisch, Japanisch, Russisch
Lernsprache
Englisch, Japanisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 positive Bewertungen · 17 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 positive Bewertungen · 12 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
