Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
angel
Please translate this to English آه يازمن
15. Feb. 2013 20:29
Antworten · 1
It is a little tough to translate, because it is an expression that has its best intent within the language itself. Literally, it means "Oh my time!" However, this makes very little to no sense in English.
The meaning should be closest to saying "Oh, how I long for you, my era (or my time)!" or "Oh my time (of my youth) have passed." Althought this doesn't hit the nail on the head exactly in terms of its meaning, but I believe it is close enough to get the idea of what the phrase is trying to express. I also believe context is very important to understand what the author/speaker is trying to convey. Best of luck!
19. Februar 2013
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
angel
Sprachfähigkeiten
Arabisch, Englisch
Lernsprache
Englisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
28 positive Bewertungen · 11 Kommentare

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
10 positive Bewertungen · 2 Kommentare

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
9 positive Bewertungen · 3 Kommentare
Weitere Artikel
