Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Saeed Gharaati
I cannot understand these sentences:" anything with an "o" in it"
The text below is an extract from a film called The Vampire Diaries. Jeremy is a high school student who deals drugs. He's also in love with a girl called Vickie who is older than him. She works in a grill and uses drugs. She has been recently survived from a vampire's attack. She is compelled that she has been attacked by an animal not a vampire. In the extract below, she has left the hospital. Coming back to the grill, she meets Jeremy by accident.
Jeremy: Vickie, what are you doing here?
Vickie: Fighting with Robert about my schedule.You'd think getting ripped up by a rabid animal would merit an extra sick day.
Jeremy: Are you feeling ok?
Vickie: I hurt.
Jeremy: Well, the doctor gave you something, right?
Vickie: The kid stuff. Nothing with an "o" in it. I think they were onto me.
[Jeremy gives Vickie some pills]
Jeremy: Here. Knock yourself out, literally.
Vickie: Thanks, Jer.
Jeremy: So you gonna, uh, watch the comet later?
Vickie: I hadn't really thought about it.But I could be talked into it.
I'll meet you out there in a few.
I cannot understand these sentences:" anything with an "o" in it"," I think they were onto me". and "Knock yourself out, literally".
Why does Jeremy says "literally"?
16. Feb. 2013 08:27
Antworten · 3
4
"Nothing with an "o" in it" may refer to a pain killer called oxycodone which contains opium and is addictive. Mixed with alcohol it can cause death. Quite a few movie stars have died this way..
I think they were onto me= the doctor suspected that Vicky wanted a drug like oxycodone , so instead she was given a very mild pain killer.
The pills that Jeremy gives Vicky will make her sleep ["Knock yourself out, literally"]
16. Februar 2013
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Saeed Gharaati
Sprachfähigkeiten
Englisch, Französisch, Persisch (Farsi)
Lernsprache
Englisch, Französisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
5 positive Bewertungen · 3 Kommentare

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
3 positive Bewertungen · 2 Kommentare

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 positive Bewertungen · 18 Kommentare
Weitere Artikel
