Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
[Deleted]
Parce que/Par-ce que/Parce-ce que ???
I used to think it was "parce-ce que", I don't know who told me this.
I now learnt that it is either "parce que" or "par-ce que"...?
Which one is more commonly used and also what would be more formal?
Thank you!!!
18. Feb. 2013 20:57
Antworten · 2
Parce que :)
31. März 2013
It's "Parce que".
"Parce-ce que" doesn't exist.
18. Februar 2013
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 positive Bewertungen · 8 Kommentare

The Key to Learning a Language Faster
30 positive Bewertungen · 8 Kommentare

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 positive Bewertungen · 12 Kommentare
Weitere Artikel
