Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Natalie Dawn
What is the difference?
I wouldn’t have thought so.
I don't think so.And "I wouldn't think so", Thanks
25. Feb. 2013 11:36
Antworten · 7
1
"I wouldn't have thought so" suggests that you learned information that was surprising to you, that you previously didn't believe to be true or possible but now see that it is.
"I don't think so" is giving your firm opinion in the moment based on your current knowledge/beliefs.
"I wouldn't think so" is talking about something being true or possible; based on your current knowledge/beliefs you have doubts but are open to it being true. You are likely to find out about it later.
25. Februar 2013
1
I wouldn’t have thought so. = hypothesising about the past.
I don't think so. = a fact about the present.
I wouldn't think so = hypothesising about the present or future.
25. Februar 2013
1
In practice, nothing.
25. Februar 2013
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Natalie Dawn
Sprachfähigkeiten
Chinesisch (Mandarin), Englisch
Lernsprache
Englisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
21 positive Bewertungen · 17 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
16 positive Bewertungen · 12 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
