Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Brainer
"Gain ground on somebody / something" or "Gather ground"?
I know the 1st expression, but I came across the expression "gather ground". According to my dictionary, it seems that "gather ground" has the same meaning as "gain ground", but I can't find the expression anywhere. I don't know if this is any kind of archaic expression or not. I don't even know the preposition used. Maybe "gather ground on somebody / something", I don't know.
Thank you in advance!
1. März 2013 17:41
Antworten · 1
"gather ground" is not very commonly used. It is a bit different from "gain ground on" and is used without a preposition or an object. (ground is the object)
It means to spread out, or to grow, so that the group or mass "gathering ground" is covering more physical area.
"The swelling crowd gathered ground at an alarming rate."
"By midday, the fog still continued to gather ground."
1. März 2013
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Brainer
Sprachfähigkeiten
Englisch, Japanisch, Portugiesisch
Lernsprache
Englisch, Japanisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 positive Bewertungen · 8 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 positive Bewertungen · 11 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 positive Bewertungen · 4 Kommentare
Weitere Artikel