Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Valya
what's the difference between 懂and 明白? could you please answer with examples)
2. März 2013 18:16
Antworten · 7
2
大体上没有什么差别。 但是,“懂”可以用来表示更深入的那种理解,比如,如果你想说,你理解一个人的内心,可以说“我懂你。” 如果只是表面上的一般的理解,适合用“明白”。比如:“在文字上,我明白这个句子的意思。”
3. März 2013
1
明白:1 【形容词】内容清楚,清晰,摆在表面。2【动词】 认为“明白【1】”。 懂:理解,了解,体会到,认识到。 一般来说,能理解认识的事物应该是清楚明白的,所以“懂”和“明白”意思很相近。但是人们也有可能“懂”一些并不“清楚”、不“摆在表面”的不“明白”的事情。 比如“我懂你” 人心微妙,是不容易描述的,但是却能被特定的人理解。
3. März 2013
1
The two words has similar meaning, and can be used. But in some cases one word is favoured more than the other. It's almost the same as: "Do you COMPREHEND this?" (你懂吗?)compared to "Do you UNDERSTAND this?" (你明白吗?) PoLo's example, 你明白他吗 is more correct, as it is: "Do you understand him?" which sounds better to 你懂他吗? "Do you comprehend him?"
2. März 2013
1
Same as understand and "clear on"
2. März 2013
我是中国人,懂and明白,是一个意思~
14. Juni 2013
Mehr anzeigen
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!

Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, bequem von zu Hause aus eine Sprache zu lernen. Stöbern Sie in unserer Auswahl an erfahrenen Sprachlehrern und melden Sie sich jetzt zu Ihrer ersten Unterrichtsstunde an!