Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
flordeliz
Coulde someone help me?
arak ken acağına zaman acağı zaman dığı zaman. how can I use this?
2. März 2013 19:07
Antworten · 6
3
here are rough translations of these suffixes to their English equivalents.
and translations of Yasemin's examples.
-arak = by ....ing
Buraya koşarak geldim.
(to here) (by running) (I came)
literally, i came here by running. proper translation to English is probably simply "I came running here"
olmak (to be) + arak -> olarak. this one simply means "as" eg)
doktor olarak çalışıyorsun. = You are working as a doctor
doctor / by being / you are working. by being = "as".
other examples
futbolcu iyi, simpatik, yakisikli. (the footballer is good, nice and handsome)
evet ama, futbolcu olarak nasil? yes but how is he as a footballer?
insan olarak ....... (as a person....)
çok çalışarak kazandı (by working a lot he won) this is a bad example actually but you will get the point.
-ken = while
Seni beklerken sıkıldım. While waiting for you I got bored.
You / while waiting / i got bored
in this example, and i think most often when using this suffix, you will first add the suffix for present (aorist???) tense. this suffix is -ir, -r, or -er.
bekle-r-ken
konuş-ur-ken (while talking)
gid-er-ken (while going)
Konuşacağın zamanı bekliyorum. = I'm waiting for the time when you will speak.
5. März 2013
3
Buraya koş(arak) geldim.
Seni bekler(ken) sıkıldım.
Sürpriz yap(acağına) eminim.
Konuş(acağın) zamanı bekliyorum.
İşe başl(adığı) zaman henüz çocuktu.
5. März 2013
2
here are rough translations of these suffixes to their English equivalents.
and translations of Yasemin's examples.
-arak = by ....ing
Buraya koşarak geldim.
(to here) (by running) (I came)
literally, i came here by running. proper translation to English is probably simply "I came running here"
olmak (to be) + arak -> olarak. this one simply means "as" eg)
doktor olarak çalışıyorsun. = You are working as a doctor
doctor / by being / you are working. by being = "as".
other examples
futbolcu iyi, simpatik, yakisikli. (the footballer is good, nice and handsome)
evet ama, futbolcu olarak nasil? yes but how is he as a footballer?
insan olarak ....... (as a person....)
çok çalışarak kazandı (by working a lot he won) this is a bad example actually but you will get the point.
-ken = while
Seni beklerken sıkıldım. While waiting for you I got bored.
You / while waiting / i got bored
in this example, and i think most often when using this suffix, you will first add the suffix for present (aorist???) tense. this suffix is -ir, -r, or -er.
bekle-r-ken
konuş-ur-ken (while talking)
gid-er-ken (while going)
Konuşacağın zamanı bekliyorum. = I'm waiting for the time when you will speak.
5. März 2013
I asked for help, and you aske some exemples? if I knew how to use it, I wouldn't asked a question.
4. März 2013
without samples these are meaningless. please provide same examples.
4. März 2013
Mehr anzeigen
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
flordeliz
Sprachfähigkeiten
Englisch, Portugiesisch, Spanisch, Türkisch
Lernsprache
Türkisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
17 positive Bewertungen · 3 Kommentare

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
51 positive Bewertungen · 29 Kommentare

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
