Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
[Deleted]
Quise/Quería
¿Cuál es la diferencia entre las dos frases..?:
1. El año pasado quise ir de vacaciones pero no pude por motivos de trabajo.
2. El año pasado quería ir de vacaciones pero no pude por motivos de trabajo.
5. März 2013 19:00
Antworten · 8
2
menuda preguntita de las pelotas!!! se suele decir queria ir de vacaciones porque el indefinido suena muy rotundo y parece querer decir que ya lo tenias todo hecho para irte de vacaciones como si hubieras comprado el billete y reservado habitacion...el indefinido suena mas categorico...el imperfecto se adapta mas a la vida real...
7. März 2013
1
El primero es en pretérito perfecto siemple y el segundo es en pretérito inperfecto. Las dos señalan el pasado y no hay diferencia en significado.
En el siguiente link puedes ver las conjugaciones del verbo querer:
http://conjugador.reverso.net/conjugacion-espanol-verbo-querer.html
Saludos.
5. März 2013
Buenas noches.
La diferencia entre la primer oración y la segunda radica en que en la primera se expresa una idea puntual y segura en el pasado (yo quise), mientras que en la segunda se expresa una idea en el pasado pero con la diferencia que tiene es imperfecta: Quería, es decir que en un momento dado deje de querer ir de vacaciones.
1. El año pasado quise ir de vacaciones pero no pude por motivos de trabajo.
2. El año pasado quería ir de vacaciones pero no pude por motivos de trabajo.
6. März 2013
creo que no eres tú que se sienta avergonzado.. jajaja.. :) A ver, a lo mejor tiene mucho sentido del humor y no se enojará. Saludos :)
5. März 2013
Si te entiendo es gracioso, pero igual me siento apenado y avergonzado, creo que no debería haberle corregido al señor, ya que creo que lo puede tomar a mal :(, igaul lo hice con la mejor de las intenciones ...... hahaha. Saludos!
5. März 2013
Mehr anzeigen
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
4 positive Bewertungen · 3 Kommentare

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
1 positive Bewertungen · 0 Kommentare

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
1 positive Bewertungen · 0 Kommentare
Weitere Artikel
