Eine Lehrkraft suchen
Gruppenunterricht
Community
Anmelden
Registrieren
In der App öffnen
Bonnetto
quando si usa il verbo guardare o vedere? Non cerco nessuna differenza...
19. März 2013 03:08
3
0
Antworten · 3
1
Si guarda per vedere. Guarda avviene tramite gli occhi; Vedere implica gli occhi, la mente, i sentimenti.
19. März 2013
1
1
1
non *trovo* nessuna differenza guardare/to watch/observar vedere/to see/ver Así que es la misma diferencia con el español observar/ver :-)
19. März 2013
0
1
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Jetzt fragen
Bonnetto
Sprachfähigkeiten
Englisch, Italienisch, Portugiesisch, Spanisch
Lernsprache
Englisch, Italienisch, Portugiesisch
FOLGEN
Artikel, die Ihnen gefallen könnten
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
von
10 positive Bewertungen · 4 Kommentare
Understanding Business Jargon and Idioms
von
2 positive Bewertungen · 0 Kommentare
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
von
15 positive Bewertungen · 9 Kommentare
Weitere Artikel
italki-App herunterladen
Interagieren Sie mit Muttersprachlern aus der ganzen Welt.