Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
nozturk
Which one is it? I was dreaming of you. and I was dreaming about you. Both are the same? And I'm awake or in my dream?
26. März 2013 16:01
Antworten · 2
'I was dreaming of you' would be more appropriate if you had just woken up. If you were telling a story, 'I was dreaming about you (last night, ect)' would fit better. They essentially mean the same thing, and either would work :) A more natural way of structuring the sentence would be 'I dreamt about you' or 'I dreamt that...'
26. März 2013
"I was dreaming of you" is more like I am awake and thinking of you a lot "I was dreaming about you" is more like I was asleep, and had a dream about you, though it could still be used for a person who is awake and is thinking about another person a lot. So they are very similar.
26. März 2013
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!

Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, bequem von zu Hause aus eine Sprache zu lernen. Stöbern Sie in unserer Auswahl an erfahrenen Sprachlehrern und melden Sie sich jetzt zu Ihrer ersten Unterrichtsstunde an!