[Deleted]
Go behind your back的中文怎么说? Go behind your back的中文怎么说?例句:I would never dream of going behind your back. You know I always do as you say.
28. März 2013 22:20
Antworten · 20
2
- GO BEHIND SOMEONE'S BACK - GO BEHIND SOMEONE'S BACK means to interfere in people's affairs without permission, usually in a dishonest or selfish way. For example: I thought I trusted him, but I found out yesterday he went behind my back and told everyone about it. No doubt he was only checking, but she somehow still felt upset that he thought she might go behind his back. 以上是取自於 線上詞典的定義 故作 扯後腿 譯 第一句 譯成 我原本信任他 但是我昨天居然發現 他竟扯我後腿 暗地裡 把事情一股腦兒都向別人說了 第二句 譯成 也難怪他會反覆查驗 但是 他懷疑她會背地裡挖他牆腳這件事 卻讓她心裡感覺頗不是滋味 若依 提問人的定義 即是 陽奉陰違、心口不一、言不由衷、口是心非、言行不一 陽奉陰違 : 表面上裝著遵守奉行,實際上卻違反不照辦。 官場現形記˙第三十三回:「勸戒屬員,嗣後不准再到秦淮河吃酒住夜;倘若陽奉陰違,定行參辦不貸。」
29. März 2013
2
behind your back[背着你] talk behind your back[背着你谈论(你)] go behind your back[背着你行事]
29. März 2013
1
如影随形
29. März 2013
1
Actually,i do think those answers to this question make sense in a way, but i won't recommend you to use them, because those are not that verbal and not that exact,but those did suggest the meaning you wanted to convey to some extent.and you'd better use them in written Chinese, but as far as i can see,the sentence you gave us as an example sounds more oral,so i would translate it this way: 我从没想过背着你做些什么,你知道我一向都是按你说的去做的。 (BTW according to your explanation to Petter, you said going behind one's back is more related to action. so i do think this is pretty good a way to say,considering colloquialism and generality.) So generally speaking, we say "going behind your back" in chinese like: 背着你做些什么,背着你干些什么。 For instance: 他总是背着我干些偷鸡摸狗的勾当。 别以为我不知道你成天背着我干些什么! And actually i think there's also another way to say it in chinese, but i do not recommend you to use it, because it's a bit like slang in English if we have in Chinese, ;p 别耍花样.it also means don't try to go behind my back, but in a more threatening way.for example:我警告你,别想再耍什么花样! Hope this helps, just keep asking me if you still don;t get it. ;p
29. März 2013
Not too sure about that exact phrase, but as for sb "talking behind your back", is: 别人在背后说你坏话(or 闲话) other examples: 别人背后说你坏话怎么办? (What do you do when people talk bad about you behind your back?) 如果别人在你背后说你的坏话碰巧被你听到了,你会有什么反应?(If people talk bad about you behind you behind your back, and you happen to overhear it, what reaction will you have?) 原谅背后说坏话的朋友 (Forgive friends who have talked bad about you behind your back) Hope it helps!
28. März 2013
Mehr anzeigen
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!