Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Saeed Gharaati
Could you explain "Light it up and let's let it blow"?
I was listening to a song by Britney and Will.I.am, when I came across to the sentence above.
Bring the action
Rock and roll
Everybody let's lose control
On the bottom we let it go
Going faster, we ain't going slow-low-low
Hey yo
Hear the beat, now let's hit the floor
Drink it up and then drink some more
Light it up and let's let it blow
Hey yo
Rock it out and rock it now
If you know what we talking bout
Turn it up and burn down the house ha house
Hey yo
Turn it up and go turn it down
30. März 2013 07:11
Antworten · 3
1
First of all, that song is just... the worst. It is the worst song.
Second, they're poetically talking about a bomb of some sort. "Light (the bomb) up and let's let (the bomb) blow". They almost certainly mean it in a non-literal sense; the bomb is their attitude or the dance mood in the club or their new dance move or something.
30. März 2013
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Saeed Gharaati
Sprachfähigkeiten
Englisch, Französisch, Persisch (Farsi)
Lernsprache
Englisch, Französisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
11 positive Bewertungen · 8 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 positive Bewertungen · 11 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 positive Bewertungen · 4 Kommentare
Weitere Artikel