"Give me a break." is used in various situations, so there are possible expressions used in different situations.
「勘弁してよ。」 or「勘弁してくれ。」
"Kanben shiteyo." or "Kanben shitekure."
(lit: Please forgive me. )
This expression is used when someone bothers you by misbehaving or demanding too much. You are tired of taking care or even listening to him/her, and want to be released.
Like,
kid : Mom, I peed in my pants...
Mom : Not again! 勘弁してよ~
「うそ!」
"Uso!" (lit: Lie! )
It's simply used when you heard something hard to believe.
I think I can give you more exact answer If you could give me the specific situation.