Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
minsu
"다행이다~" in english. (한참 B가 A에게 뭔가를 설명하는 상황) A : "아~ 이제야 이해 했어요." B: "다행이다~" "이해해서 다행이다" (친구와 수다떠는 상황) A : "어제 차 사고 날뻔 했는데, 안 났어" B : "다행이다" how can i say "다행이다" in english in that case. so many friends ask me but i can't answer them clearly.
16. Apr. 2013 02:54
Antworten · 4
It means "I'm glad" "I'm relieved" "I got lucky" "이해해서 다행이다" - "I'm glad you understand it" "I'm relieved you understand what i'm saying" A : "어제 차 사고 날뻔 했는데, 안 났어" - "I almost got into an accident yesterday but it didn't happen" B : "다행이다" - "It was a relief." "I got lucky"
16. April 2013
I’m glad a car accident didn't happen. I’m just relieved that a car accident didn't happen. 이런 상황에서 I'm glad 쓰면 되요. 그리고 어떤 이유가 있을 경우에 I am glad that 주어 + 동사 이런 구조로 쓰시면 될거에요.
16. April 2013
나는 운이 좋은거야
16. April 2013
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!

Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, bequem von zu Hause aus eine Sprache zu lernen. Stöbern Sie in unserer Auswahl an erfahrenen Sprachlehrern und melden Sie sich jetzt zu Ihrer ersten Unterrichtsstunde an!