Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
max
please help me with :prendre lui la main et prendre sa main,is there any kind of difference? merci!
18. Apr. 2013 14:33
Antworten · 3
Bonjour ! Il faut dire "lui prendre la main"."Lui" se place devant le verbe et signifie "à lui ou à elle". "Prendre sa main" signifie exactement la même chose : prendre la main "à lui ou à elle". Aucune différence entre les deux formules. No difference at all ! Cordialement.
18. April 2013
Ils existent des expressions françaises: Prendre en main: take in your hand, look after, take control http://www.babla.fr/francais-anglais/prendre-en-main. Prendre par la main: to assist http://www.linguee.fr/francais-anglais/traduction/prendre+par+la+main.html
18. April 2013
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!

Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, bequem von zu Hause aus eine Sprache zu lernen. Stöbern Sie in unserer Auswahl an erfahrenen Sprachlehrern und melden Sie sich jetzt zu Ihrer ersten Unterrichtsstunde an!