Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Harry
what does "a whole hell of" mean in context?
What is it like to be the defense attorney of someone you strongly believe to have commited the crime? (It was)A whole hell of a lot better than the defense attorney of someone you strongly believe did not commit the crime
what does "a whole hell of" mean in context?
I think "it was" was left out. Is it right?
23. Apr. 2013 22:52
Antworten · 3
3
"A whole hell of a lot" means "very very much." In other words, "a whole hell" emphasizes "a lot" to strengthen its meaning. The passage just means that "it is *so much* better to be the defense attorney of someone who you believe to be guilty than to be the defense attorney of someone who you believe to be innocent." (I guess the idea is that if you "lose," you don't mind as much because the person who is guilty should be punished anyway. However, if you "lose" while defending someone innocent, as a good person you might feel very bad about that.) To keep the sentences in the same tense, I would say that the words dropped are "It is" - so you're definitely got the right sense!
23. April 2013
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Harry
Sprachfähigkeiten
Englisch, Koreanisch
Lernsprache
Englisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 positive Bewertungen · 17 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 positive Bewertungen · 12 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
