Finden Sie Englisch Lehrkräfte
Rubby
Greetings
When someone ask smt like "요즘은 어떻게 잘 지내세요?" for greetings, i can hear " 네, 덕불에요", so what does it mean? Is it "thanks for your care?"
25. Apr. 2013 07:39
Antworten · 3
1
A "요즘은 어떻게 잘 지내세요?"
B "네, 덕분에 (잘 지내고 있습니다)." yes, thanks to your kindness
덕분 means a favor, kindness, help or consideration
Literally,덕분에 means "by your favor" or "through your favor".
But, sometimes, 덕분에 means or "responsibility (for)" ironically in a sarcastic manner or situation.
망했다! 이게 다 네 덕분이다! Damn! That's all your responsibility!
25. April 2013
~덕분에 = thanks to.. In short form I think it means "yes, thanks to you [I've been doing well]"
25. April 2013
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Rubby
Sprachfähigkeiten
Englisch, Koreanisch, Spanisch, Vietnamesisch
Lernsprache
Koreanisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

The Power of Storytelling in Business Communication
45 positive Bewertungen · 11 Kommentare

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
33 positive Bewertungen · 6 Kommentare

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
62 positive Bewertungen · 23 Kommentare
Weitere Artikel