arthur_moran_3
you do know yesterday until what time i´m waited for you to call me? 어제 몇시까지 전화기다리운 지 알아?
7. Mai 2013 02:23
Antworten · 5
2
내가 어제 몇 시까지 너의 전화를 기다렸는지(를) (너는) 알아? or 내가 어제 언제까지 너의 전화를 기다렸는지 알아? or 내가 어제 얼마나 너의 전화를 기다렸는지 알아?
7. Mai 2013
Thank you Mojave! I'm not really good with tenses ㅋㅋ ^^;;
7. Mai 2013
아...저는 영어로 된 문장은 안 봤습니다. 한글만 봤어요. '어제'라고 써있어서, 그냥 과거시제로 "기다렸는지"라고 수정했습니다. "기다리고 있었는지"라고, 과거진행형으로 쓸 수도 있습니다. 한국어의 시제에는 '완료형'이 없어요.
7. Mai 2013
If you don't mind, I want to correct the English translation a little bit. It should be "... I waited for your call..." or "... I was waiting for your call...". "I have been waiting" means you are still waiting, which wouldn't fit with "yesterday". Especially given littlething's translations below, I think it's just past tense "I waited for your call".
7. Mai 2013
yep.. "do you have any idea how long (till what time) I've been waiting for your call yesterday"? or something like that.. I think.. not 100% sure though ;-P
7. Mai 2013
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!