Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Victoria
la diferencia entre “olvidar”y “olvidarse de ”
13. Mai 2013 10:29
Antworten · 3
Olvidar es un verbo transitivo que necesita de complemento directo ( = lo olvidé)
Algunos ejemplos:
he olvidado cerrar el garaje ( = lo he olvidado)
Olvidarse es un verbo intransitivo y necesita la proposición "de" como bien has puesto
Algunos ejemplos:
Me olvidé de poner la lavadora
Para reconocer si un verbo es transitivo o intransitivo:
Usar la siguiente pregunta:
Siempre que YO (verbo), ¿(verbo) algo?
Si la respuesta es sí --> El verbo es transitivo y la palabra algo encubre el Complemento Directo.
Si la respuesta es no --> El verbo es intransitivo.
13. Mai 2013
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Victoria
Sprachfähigkeiten
Chinesisch (Mandarin), Spanisch
Lernsprache
Spanisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 positive Bewertungen · 17 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 positive Bewertungen · 12 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
