abdi
is the word for enthusiastic مُتَحَمَّس or مُتَحَمّـِس ??? my dictionary says مُتَحَمَّس but I have heard people pronounce it مُتَحَمّـِس with kasrah under the meem. which one is correct to the meaning of "enthusiastic" like wise for the word "bored" is it مُتَضَجَّر or مُتَضَجّـِر please clarify , are Arabic dictionaries always accurate with shakl ???
19. Mai 2013 11:33
Antworten · 5
مُتَحَمَّس : this is the correct word for it. The other word is usually the dialect of many Arab people. For example, I am from Egypt and we pronounce it - motahamis. The one found in dictionaries is the "Al Fus-ha" way, and is the very accurate way to say it. Yet, when you speak to Arabs with many different dialects - you may pronounce it in the second way. Hope this clarified your point.
19. Mai 2013
مُتَحَمِّس بالكسرة هي الأصح في اللغة العربية الفصحى وأغلب اللهجات العربية
21. Mai 2013
I think مُتَحَمّـِس is the correct one. for the second one is recommanded by old Arab linguistics to put the KASRAH under Shadda but this is not possible with the use of keyboard. anyhow in Arabic we have only one word that have these 5 letters in this sequence م ُ تَ حَ مِ م سْ so type it without those harakat and read it with this only way. use this site to listen to it. www.vocalware.com/demo
19. Mai 2013
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!