Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
eva
sera entré
dans un proche avenir ,l'Internet sera entré dans de nombreuses familles Chinoises.
pourquoi utiliser "sera entré" au lieu de "entra"?
merci
20. Mai 2013 13:08
Antworten · 2
2
Bonsoir !
"Dans un proche avenir, l'internet sera entré dans de nombreuses famille chinoises"
Dans cette phrase, on ne pourrait pas avoir, comme vous le suggérez, le verbe "entrer" au passé : "entra". En effet, la phrase est située dans le futur dès le début "Dans un avenir proche".
En revanche on pourrait avoir un futur simple "entrera" : "Dans un avenir proche, l'internet entrera dans de nombreuses familles chinoises".
Le futur simple situe le fait (ici accéder à l'internet) dans le futur.
"Sera entré" est, lui, un futur antérieur. Quelle est sa valeur ?
Le futur antérieur ajoute une nuance; il considère que le fait sera accompli de manière certaine dans le futur.
Cordialement.
20. Mai 2013
"entra" = verbe entrer au passé
"sera entré" = verbe au futur
20. Mai 2013
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
eva
Sprachfähigkeiten
Chinesisch (Andere), Englisch, Französisch, Koreanisch, Spanisch
Lernsprache
Englisch, Französisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 positive Bewertungen · 17 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 positive Bewertungen · 12 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
