Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Surie
About " เสมอ "
I often see the word " เสมอ " at the end of a sentence . Did it mean " always " ?
And what's the different between " เสมอ " & " ทุกที " ?
Are they all the same with " ตลอดเวลา " ?
26. Mai 2013 03:50
Antworten · 3
yes, mostly, yes. I think it's only difference is the kind of feelings they give and the kind of sentences they are in.
เสมอ - general sentence, in simple tense. give the feeling like 'always do/be something/often do/be something'. (mostly used in formal writing)
ตลอดเวลา - general sentence, also in simple tense. but give the feeling like 'always doing/being something'.
ทุกที - complaining-like sentence. give the feeling like 'always doing/being something every time'.
26. Mai 2013
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Surie
Sprachfähigkeiten
Chinesisch (Mandarin), Chinesisch (Taiwanesisch), Englisch, Japanisch, Thailändisch
Lernsprache
Englisch, Japanisch, Thailändisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
28 positive Bewertungen · 7 Kommentare

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
56 positive Bewertungen · 30 Kommentare

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
