Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Joseph Lemien
jantar or ceia?
Which of these two words should I use to talk about dinner (the evening meal)? Is there more than one evening meal in Brazil? Do these two words refer to the same thing?
30. Mai 2013 21:26
Antworten · 5
6
Jantar is the word from a common dinner. The dinner we have everyday.
On the other hand, ceia is something more special. Normally when we have a family gathering for an especial occasion (usually religious).
Ex: Ceia de natal = Christmas meal
Ceia do dia de ação de Graças = Thanksgiving meal
A última ceia = the last meal Jesus had with his apostles.
etc...
Hope I helped you a bit. If you have any further questions, just ask!
31. Mai 2013
Jantar é o correto.
Se diz: Essa noite eu vou jantar com um amigo.
Ceia serve apenas no dia de Natal.
Vamos ceiar essa noite de Natal junto com os nossos amigos.
10. Juni 2013
Jantar is word we use for dinner. Ceia is the bedtime snack, like a glass of milk with some cookies or someting.
2. Juni 2013
Jantar
30. Mai 2013
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Joseph Lemien
Sprachfähigkeiten
Chinesisch (Mandarin), Englisch, Französisch, Portugiesisch, Spanisch
Lernsprache
Chinesisch (Mandarin), Französisch, Portugiesisch, Spanisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
24 positive Bewertungen · 17 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
19 positive Bewertungen · 13 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
16 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
