Ryoko
Community-Tutor
Tengo unas preguntas en las frases del periódico. Leo el artículo del periódico de España y no entiendo las siguientes frases. Quisiera que me ayuden y que me corrijan mi español. Gracias de antemano. (1) "El viento lanza mordiscos mientras el cielo amaneza con abrirse en tormenta cuando él empieza a jugar su partido de segunda ronda con su adversario." ¿El viento era fuerte o no? ¿Qué significa "con abrirse en tormenta"? (2) "¿Cómo pensar que será él quien derribe al heptacampeón en R.G.?" "¿Cómo creerse que puede sostener el cara a cara a cinco mangas?" ¿Por qué se pone el infinitivo después de "cómo"? ¿Por qué se pone "el" para "cara"? (3) "Luego, si gana, el reto de plantarse en cuartos..." "Si el frío, el agua y el viento lo permiten, un reto a la altura de su leyenda." ¿Qué significa "reto"? (He mirado el diccionario pero no la entiendo bien.)
2. Juni 2013 11:23
Antworten · 8
2
Hola Ryoko. Traté de dar respuestas muy sencillas a tus preguntas. El texto es complejo porque se utiliza un lenguaje lleno de ideas un tanto literatias. 1) Si, el tiempo era fuerte. "Abrirse en tormenta"= parece que va a haber una tormenta. 2) "Como pensar" suena un poco abstracto. Se evitó mencionar a la persona. Más natural sería decir: "Cómo íbamos a pensar que..." 3) El cara-a-cara= sinónimo de "el enfrentamiento". En español se usa casi siempre el artículo antes del sustantivo. 4) Reto en este caso es sinónimo de desafío ( challenge ). No confundir con retar en el sentido de regañar. Saludos!
2. Juni 2013
1
Hola Ryoko. Es posible que el periodista haya intentado utilizar un lenguaje algo poético, bonito, etc. El viento lanzaba mordiscos: yo creo que nunca había oído algo así, pero entiendo que quiere decir que el viento era fuerte, pero no estaba presente todo el tiempo, sino que aparecía a veces. Abrirse en tormenta: posiblemente tampoco lo había leído así. Imagino que quiere decir, que había una alta probabilidad de que empezara la tormenta. Lluvia fuerte con relámpagos y truenos. ¿Cómo pensar qué ... ? = ¿Quién iba a pensar que....?. Tal vez no es una expresión muy habitual, pero en ocasiones se utiliza. Quiere decir que era algo improbable. El cara a cara: es una expresión muy utilizada, sobre todo en el mundo del deporte, y cuando se anuncia un debate. "Cara a cara" es cuando dos oponentes se enfrentan entre sí, por ejemplo en un partido de tenis. Al enfrentamiento a veces se le llama "cara a cara". Por tanto, el enfrentamiento es "el cara a cara", y por eso se emplea el artículo. Reto: Es un desafío, algo complicado de conseguir, pero a la vez importante. Por ejemplo, un reto para una persona podría ser dejar de fumar, conseguir conquistar a una mujer/hombre, conseguir un trabajo, etc. Generalmente es algo difícil, pero que te importa mucho. Espero haberte aclarado algo. Saludos.
2. Juni 2013
@Gregg, gracias por tu comentario. ¡Saludos!
3. Juni 2013
@Mario, muchas gracias por tus respuestas. Me equivoqué teclear "ananeza" y no lo he encontrado, gracias por decírmelo.
3. Juni 2013
buena pregunta !
3. Juni 2013
Mehr anzeigen
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!