Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Gelsey
Qu'est-ce que ça veut dire "être dans la charrette"? C'est pareil que la phrase en anglais "to get canned (fired) ?"
13. Juni 2013 02:46
Antworten · 4
Hello! Yes, "être dans la charrette", 'être dans la prochaine charrette" means that someone suspects or is nearly sure to be fired from his job. The expression refers directly to the French Revolution when people were conveyed in tumbrils through the city of Paris to be guillotined. Best.
13. Juni 2013
no,it means to work without ceasing until the work(especially for art field)is done. :)
13. Juni 2013
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!

Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, bequem von zu Hause aus eine Sprache zu lernen. Stöbern Sie in unserer Auswahl an erfahrenen Sprachlehrern und melden Sie sich jetzt zu Ihrer ersten Unterrichtsstunde an!