Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Edwin
「観」の使い方を教えてくださいませんか。 A. 今晩萌さんと映画を見に行きます。 B. 今晩萌さんと映画を観に行きます。 Which of the sentences uses the correct kanji? When is 観る used instead of 見る? どうもありがとうございます。
14. Juni 2013 12:01
Antworten · 9
3
I understand that the difference between 「見る」 and 「観る」 are similar to "look at" and "watch". That is, the first one is more like feeling and judging things by eyes, while the latter one is more like looking things with more attention. However, 「観る」 is not included in the list of daily used Kanji. That is, 「観る」 is not officially recognised to be read as "みる". So, it is safer to use 「見る」 if you do not know which one to be chosen.
15. Juni 2013
1
You can use 観る(みる) to mean 'observe', 'go sightseeing', 'tell fortune', and 'see something from a distance'. 昆虫の生態を観る observe the ecology of insects 名所旧跡を観る visit famous and historical places 手相を観る read someone's hand 野球を観る watch a baseball game However, you can also use 見る instead in any of the cases above.
14. Juni 2013
はい、分かりました。どうもありがとうございます Akatuyさん。
15. Juni 2013
これに限らず漢語で覚えれば問題なし。 観察、鑑賞、観劇。 見物、見学。 使い方の違いが分かりますか。
15. Juni 2013
どうもありがとうございます Asakoさん。
14. Juni 2013
Mehr anzeigen
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!

Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, bequem von zu Hause aus eine Sprache zu lernen. Stöbern Sie in unserer Auswahl an erfahrenen Sprachlehrern und melden Sie sich jetzt zu Ihrer ersten Unterrichtsstunde an!