Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
emma
"희망 콘텐츠"라는 말이 무슨 뜻이에요? 청춘의 열정은 불같은 가능성 덩어리다. 그것은 한계를 뚫는 돌파력이 있고, 스펙보다 힘세고, 불가능보다 강하다! 그러니 그 어떤 희망 콘텐츠보다 막강하고 화려한 젊음의 재산산을 결코 과소평가 하지 말 일이다. 콘텐츠란 영어 [contents] 이지요? [희망 콘텐츠]란 여기 무슨 특별한 의미가 있어요?
17. Juni 2013 17:09
Antworten · 2
"그 어떤 희망 콘텐츠보다 막강하고 화려한 젊음의 재산산을 결코 과소평가 하지 말 일이다." 제 생각에는, '희망 콘텐츠(contents)'는 요즘 젊은이들이 많이 사용하는 콩글리쉬 단어인 것 같습니다. 저는 이런 단어를 본 적이 없습니다. '스펙(specification)'은 신문이나 방송에서 몇 번 보거나 들은 적이 있습니다. 아마도 그 뜻은 "희망하고 있는 콘텐츠(contents)", 즉, "자신이 되고자 하는 바" 또는, '자신이 갖추고자 하는 '스펙'을 뜻하는 것 같습니다. 누가 쓴 글인지... 콩글리쉬에... 어법도 많이 틀렸고.... 요즘 젊은이들의 국어실력이 저 지경이라니... 한숨만 나옵니다.
18. Juni 2013
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!

Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, bequem von zu Hause aus eine Sprache zu lernen. Stöbern Sie in unserer Auswahl an erfahrenen Sprachlehrern und melden Sie sich jetzt zu Ihrer ersten Unterrichtsstunde an!