Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Megumi@Ibaraki
What's the difference in meaning between "parere" e "sembrare"?
Please give me some example sentences, thank you!
18. Juni 2013 05:20
Antworten · 3
1
Parere e sembrare sono quasi sinonimi.
Si usa spesso sembrare per sostituire quelle forme dell’indicativo presente (paio, pari, paiamo, paiono) e del congiuntivo nelle quali parere tende a esser sentito sempre più come voce letteraria. [Treccani]
Comunque ci sono alcuni significati arcaici o letterari di "parere" (ad esempio, apparire, mostrarsi, fare bella figura) che non possono essere espressi con "sembrare".
Attenzione a non far confusione col sostantivo "parere" che vuol dire opinione.
19. Juni 2013
"Parere" si usa quasi solo alla terza persona ("pare", "paiono"), mentre "sembrare" si usa normalmente in tutte le persone ("sembro", "sembri", "sembra", ecc.).
24. Juni 2013
It's almost the same. Sembrare is more modern.
Il cane sembra bello. ok
Il cane pare bello. è corretto, ma più formale
Parere is more used in Tuscany, for example.
Then, there are idiomatic expressions with parereand sembrare as pronominal verb
Faccio/fai come mi/ti pare (do whatever you want), but in this case Parere means Volere (infact, you can say as well: Faccio/fai come voglio/vuoi)
Mi sembra bello (It seems/looks nice to me).
As usual, it deends on the context :)
18. Juni 2013
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Megumi@Ibaraki
Sprachfähigkeiten
Englisch, Italienisch, Japanisch
Lernsprache
Englisch, Italienisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
10 positive Bewertungen · 7 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
12 positive Bewertungen · 9 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
8 positive Bewertungen · 2 Kommentare
Weitere Artikel