María Isabel
Manage to do / Achive to get Hi everybody! I have doubts about when I have to use "manage to do" or "achieve to get". I think in Spanish both of them mean "conseguir hacer algo", but in what context must I use each one. Thanks.
18. Juni 2013 21:05
Antworten · 3
When you say, "I managed to finish my homework/ I managed to get the keys under the seat." It means, you got it done just in time/ you were able to get the keys, it implies that it was difficult to get the keys. When you use achieve, it means you completed or finished something. Ex: He achieved his dream in becoming a doctor. I hope this helps.
18. Juni 2013
Could you give some example sentences please?
18. Juni 2013
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!