Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
juice
what is the difference between よった and よった[酔っ払った?  どうちがいますか?
19. Juni 2013 04:32
Antworten · 4
1
酔う= tipsy 酔っ払う=drunk Besides, you can use 酔う for many other ways, like motion sickness (車に酔う), but 酔っ払う is only with alcohol.
19. Juni 2013
1
guessing what you mean by two よった here but 1) よった(寄った) = come by 2) よった(酔った) = drunk
19. Juni 2013
Generally speaking, 酔っぱらった人 sounds more drunk than 酔った人. Dictionaries say 酔っ払う means 泥酔(でいすい). There are some stages : 微酔 (びすい) - 酩酊(めいてい) – 泥酔(でいすい) - 昏睡(こんすい) . // こんすい(coma) is serious; just before death. 酔った人 would be at びすい – めいていor so. Actually I've never thought about the difference in real life.
19. Juni 2013
ah, i mean よった in terms of drunk... as in 酔った人 and 酔っぱらった人。 what is the difference between these two words?
19. Juni 2013
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!

Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, bequem von zu Hause aus eine Sprache zu lernen. Stöbern Sie in unserer Auswahl an erfahrenen Sprachlehrern und melden Sie sich jetzt zu Ihrer ersten Unterrichtsstunde an!