Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Kayla Nicole
what's the difference between tanto and mucho? I was listening to a song called Te Quiero Tanto. It confused me. Don't people usually say te quiero mucho?
20. Juni 2013 04:44
Antworten · 15
4
"Te quiero mucho" es la expresión corriente. El título "Te quiero tanto", implica una expresión incompleta. "Te quiero tanto...que haría cualquier cosa por ti". "Te quiero tanto, que te seguiría a cualquier parte". En estos dos ejemplos, no se puede usar "mucho".
20. Juni 2013
3
Estos dos enlaces te pueden ser útiles: http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=848691&langid=24 http://forodeespanol.com/Archive/MuchoYTanto/cvjl/post.htm Mucho ánimo con tu aprendizaje el español.
20. Juni 2013
1
Usually the people say "te quiero mucho". To say "te quiero tanto" is more than "mucho", it's passionate, when it's used to express feelings (good feelings or bad feelings). But in general the both mean the same. If you need to practice your skills send me a message :)
20. Juni 2013
1
^^^Juan did a great job explaining this, and he's right. Here's how I see it. Mucho means, "a lot", right? For example: "Yo como mucho" means, "I eat a lot." Whereas "yo como tanto" can mean "I eat a LOT". I have understood this to really emphasize the significance of something, or to really stress whatever it is you desire. Hope this helps! ¡Buena suerte!
20. Juni 2013
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!

Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, bequem von zu Hause aus eine Sprache zu lernen. Stöbern Sie in unserer Auswahl an erfahrenen Sprachlehrern und melden Sie sich jetzt zu Ihrer ersten Unterrichtsstunde an!