Sara
Blowtorch I can't get an obvious meaning for this sentence: "His irony was as subtle as a blowtorch" The words are clear but the meaning is not ! :/
24. Juni 2013 00:00
Antworten · 2
The sentence is being sarcastic. Think of what a blow torch is, and how loud and amazing it is to have a flame shoot from the nozzle. Then think of the word "subtle". If you compare the two, there is nothing subtle about a blowtorch. Therefore, the guys "irony" was actually very obvious and not subtle at all.
24. Juni 2013
It is an ironical comparison. A blowtorch is not subtle. Therefore this sentence means: "His rhetorical skills (in this case: irony) are very clumsy."
24. Juni 2013
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!