Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Omara
「出会う」と「会う」と「待ち合わせる」の違いは何ですか? 「会う」と「待ち合わせる」の違いは分かりません。例を上げて、説明してください。 「出会う」というのは、知らない人に会う場合に使うと思います。 間違えれば、教えてください。 ありがとうございます。
27. Juni 2013 10:54
Antworten · 8
5
「会う」はいちばん基本的な言い方で、ともかく物理的に対面することです(meet/see)。 「出会う」は偶然に会うことです(happen to meet)。 e.g. 道で旧友と出会った I happened to meet an old friend in the street. 「待ち合わせる」は、会う場所や時間をあらかじめ決めることです(arrange an appointment)。 e.g. 6時に先生と喫茶店で待ち合わせている I have an appointment with my teacher at a coffee shop at six.
27. Juni 2013
4
出会う:偶然人や物と会うことを言うので、知っている人でも使います。 例)私は高校時代の友人と駅で出会った。 例)このドレスと出会ったことは運命としか思えない。 「会う」と「待ち合わせる」はよく似た使い方をします。 でも、「待ち合わせる」ことが目的ではなく、「待ち合わせた」後に、 何かを一緒にすることが文章の続きに来ることが多いのではないでしょうか。 例)O私は彼と7時に待ち合わせて、食事に行った。   X私は彼と7時に会って、食事に行った。 「会う」はそれ自体が目的の場合があります。 例)今日の昼に会う予定です。 分からないことがあれば質問してください。日本語を考え直す機会になりました。 ありがとうございます!
27. Juni 2013
3
会う=meet/see 出会う=encounter 待ち合わせ=rendez-vous だと思います。
27. Juni 2013
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!

Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, bequem von zu Hause aus eine Sprache zu lernen. Stöbern Sie in unserer Auswahl an erfahrenen Sprachlehrern und melden Sie sich jetzt zu Ihrer ersten Unterrichtsstunde an!