Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Brainer
Does "as sharp as a needle" mean the same as "as sharp as a razor"? Literal and idiomatic
Examples:
The penknife is sharp as a razor / needle.
The old man's senile, but his wife is as sharp as a razor / needle.
29. Juni 2013 16:19
Antworten · 1
There's really no difference.
If I thought about it, I'd think 'The penknife is sharp as a razor' implies that the point of the penknife is sharp (just like a needle), while the entire blade of the penknife is sharp if it's sharp like a razor.
Honestly, I doubt many people would think into it this far.
Metaphorically, there's definitely no difference.
29. Juni 2013
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Brainer
Sprachfähigkeiten
Englisch, Japanisch, Portugiesisch
Lernsprache
Englisch, Japanisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 positive Bewertungen · 8 Kommentare

The Key to Learning a Language Faster
31 positive Bewertungen · 8 Kommentare

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 positive Bewertungen · 12 Kommentare
Weitere Artikel
