Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Esteban
Cual es la diferencia entre "hoy" y "hoy en dia"?
9. Juli 2013 20:37
Antworten · 10
1
En primer lugar distinguir entre 'hoy en día' y 'el día de hoy'. Has preguntado por la diferencia entre 'hoy' y 'hoy en día', y para esa pregunta ya te han respondido.
Pero no es lo mismo 'hoy en día' que 'el día de hoy'. Aunque también te han respondido, es bueno que te quede claro.
Sobre que es mejor, queda más natural decir '¿Podemos vernos hoy?'. Es raro que escuches a alguien decir 'el día de hoy'.
9. Juli 2013
1
Qtal? Creo que para "Hoy" la respuesta de Shaira es muy buena. "Hoy en día" se suele utilizar para comparar el tiempo presente con un tiempo pasado, por ejemplo "Hoy en día los coches son mucho más rápidos" o "Hoy en día los jóvenes estudian más y están más preparados". Creo que en inglés el equivalente podría ser "Nowadays", no?
Es diferente lo que comentas de "El día de hoy" que es como comenta Diego lo mismo que decir "Hoy", tal vez al decir "El día de hoy" se hace más énfasis en remarcar que tiene que ser Hoy si o si.
Un saludo.
9. Juli 2013
Gracias por la ayuda.
20. Juli 2013
"Hoy" se refiere a (Hoy mismo/El día de hoy) "Hoy en día" se refiere a "Hoy por Hoy" o "Actualmente"
10. Juli 2013
Who, much easier response.
Hoy=today.
Hoy en día=nowadays.
9. Juli 2013
Mehr anzeigen
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Esteban
Sprachfähigkeiten
Englisch, Spanisch
Lernsprache
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 positive Bewertungen · 8 Kommentare

The Key to Learning a Language Faster
31 positive Bewertungen · 8 Kommentare

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 positive Bewertungen · 12 Kommentare
Weitere Artikel
