Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Feng
qual e' la differenza tra "giungere" e "raggiungere"?
abbiamo raggiunto Wuhan. Poi abbiamo preso il treno da Wuhan a Pechino. Circa alle 15:00 del 9 luglio, siamo finalmente giunti a Pechino.raggiungere Pechino? giungere A Pechino????
12. Juli 2013 23:14
Antworten · 4
2
Il significato è lo stesso: " arrivare"; quello che cambia è l'utilizzo.
1) Giungere A + posto / qualcosa
2) Raggiungere + posto / qualcosa
Esempi:
1) Siamo giunti a Pechino. (We got to Beijing)
Siamo giunti a destinazione. (We reached our destination)
Siamo giunti a una soluzione. (We found a solution)
2) Abbiamo raggiunto Pechino. (We reached Beijing)
Abbiamo raggiunto la destinazione. (We reached the destination)
Abbiamo raggiunto una soluzione. (We found a solution)
Spero di esserti stata utile :)
13. Juli 2013
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Feng
Sprachfähigkeiten
Chinesisch (Mandarin), Englisch, Französisch, Italienisch, Rumänisch, Spanisch, Vietnamesisch
Lernsprache
Englisch, Französisch, Italienisch, Rumänisch, Spanisch, Vietnamesisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 positive Bewertungen · 17 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 positive Bewertungen · 12 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
