Katharina
"こんにちわ" もいいですか? My friend said that こんにちわ is also a correct way to write こんにちは. Is it right?
14. Juli 2013 10:58
Antworten · 6
3
"こんにちは" is the correct way to write it. "は" is used instead of "わ" because originally (in ancient/old times) it was used as a part of a sentence: "こんにち は ~ / Konnichi wa~ / Today is~ ". "wa" is a particle in that context that's why it was written as "は". After many years, it was then adapted as a fixed greeting. That's why it retained the character "は". Hope that helps (^_^)
14. Juli 2013
3
Take it as an online-related slung that is prevalent among young generations. こんにちは is definitely correct but sometimes seems too polite so that they intentionally twist it into こんにちわ. In Japanese, there is few to express "Hello" in a casual way. So it's pretty understandable.
14. Juli 2013
Although the government's guideline says that こんにちは is correct, people occasionally use こんにちわ either in jest or just out of ignorance. Apart from that, わ may be more appropriate for abbreviated greetings like こんちわ, ちわ, or ちわーす when writing in a conversational tone.
14. Juli 2013
The correct one is こんにちは, but some Japanese people write it as こんにちわ when chatting.
14. Juli 2013
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!