Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Niko-
Cosa si vuole dire con “fare il bravo/la brava” in questo contest?
Capisco che significa comportarsi bene e che si dice ai bambini. Però ho visto ragazze (in Italia) con camicie con frasi come “questa sera faccio la brava”, “oggi faccio la brava”… cosa si vuole dire? Immagino che abbia un senso sarcastico o che faccia riferimento a qualcosa della cultura italiana. Grazie :)
18. Juli 2013 10:02
Antworten · 2
Sì è ironico e presuppone il fatto che le altre sere la ragazza NON fa la brava. In modo implicito il senso vero è: sono una cattiva ragazza (e solo stasera faccio la brava). Non c'è scritto, ma l'aspetto sessuale e sensuale è molto forte.
18. Juli 2013
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Niko-
Sprachfähigkeiten
Chinesisch (Mandarin), Englisch, Französisch, Gälisch (Irisch), Italienisch, Gebärdensprache, Spanisch
Lernsprache
Chinesisch (Mandarin), Französisch, Gälisch (Irisch), Italienisch, Gebärdensprache
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 positive Bewertungen · 17 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 positive Bewertungen · 12 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
