Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
NiceToSeeYa
замерзать и озябнуть
Я часто слушала замерзать в речи, но озябнуть видела в каком-то тексте.
Я посмотрела в словаре , но они похожи.
Какая разница между ними ??
23. Juli 2013 02:10
Antworten · 10
9
Озябнуть-слегка замёрзнуть
Замёрзнуть-получить охлаждение в различной степени, от незначительной до охлаждения приводящего к смерти.
Еще, слово Озябнуть применяется только по отношению к человеку.
Замёрзнуть-может употребляться по отношеня к жидкостям и предметам.
23. Juli 2013
5
как видите, даже среди носителей разницу между этими словами улавливают не все.
поэтому если вы желаете выбрать слово для определения состояния выбирайте "замерзнуть"
если же вас интересует разница и значение то могу и объяснить.
Россия не самая теплая страна, поэтому для каждого уровня воздействия холода есть свое название.
по порядку основные три -"озябнуть""продрогнуть""закоченеть" все эти слова применяются для выражения "замерз" и уточняют насколько замерз.
озябнуть можно даже когда тепло
вы прыгаете в прохладную воду, ваша кожа покрылась пупырышками - вот вы и озябли.
то же самое: солнечное утро, ветер, тень вы стоите в тени вам зябко
озябнуть означает что человек не замерз - мерзнет только кожа
продрогнуть
ну тут совсем просто -20, стоишь под фонарем зуб на зуб не попадает. вот и продрог.
закоченеть
ну тут тоже понятно от длительного пребывания на морозе человек замерзает настолько что ему трудно двигаться. человек промерз, закоченел
суммируя вышесказанное : зябнут когда зябко, мерзнут когда холодно.
23. Juli 2013
2
Разница между этими двумя словами в том, что слово 'озябнуть' сейчас никто уже не говорит, а 'замерзать' – нормальное общепринятое слово. Да, тебе конечно может встретиться слово 'озябнуть' во всевозможных литературных произведениях, но это слово в наши дни совсем не употребляется в речи. Разве что может быть это слово всё ещё употребляется в глухих деревнях, но этого я не знаю.
Говори 'мне (очень) холодно' или 'я (очень) замёрзла', – вот два нормальных способа сказать о твоём состоянии.
23. Juli 2013
2
Слово "озябнуть" может относиться только к живым существам. Оно означает "немножко замёрзнуть".
Раньше оно было распространено, теперь это говорят только девушки, например: "Я озябла, обними меня".
Слово "замёрзнуть" может означать "озябнуть", но может означать также "окоченеть" или даже "умереть от мороза". По отношению к неживым объектам оно означает "стать твёрдым от холода".
Слова "зябнуть" и "мёрзнуть" означают одно и то же: "терпеть холод".
Слово "замерзать" по отношению к живым существам может также означать "постепенно погибать от мороза". По отношению к неживым объектам оно означает "постепенно (или каждый раз) становиться твёрдым от холода".
23. Juli 2013
Замерзать наиболее распространенное слово. Его можно услышать хоть каждый день. А озябнуть слово для книжек в самом деле, чтоб красивей написано было.
27. Juli 2013
Mehr anzeigen
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
NiceToSeeYa
Sprachfähigkeiten
Englisch, Koreanisch, Russisch, Spanisch
Lernsprache
Englisch, Russisch, Spanisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
31 positive Bewertungen · 16 Kommentare

The Curious World of Silent Letters in English
41 positive Bewertungen · 23 Kommentare

5 Polite Ways to Say “No” at Work
40 positive Bewertungen · 10 Kommentare
Weitere Artikel