Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
rjcorraya
「家」と「故郷」の違いは何ですか。
Both means "Home", right? What are the main differences?
I heard this word from a song by Natsukawa Rimi (ウンジュの原点(ふるさと). That's why I am thinking that ふるさと(故郷) is a poetic word or something like that...おしえてください。
Another question: what does the word ウンジュ mean from the name of the song? Is it a place?
Here are the link to the video and lyrics, in case you want to hear the song too ;D
http://www.youtube.com/watch?v=dge7nboEcGo
http://www.uta-net.com/song/77890/
ありがとうございます。
23. Juli 2013 07:27
Antworten · 4
2
To put it simply...
家 means "house".
故郷 means "hometown", and we often use when we remember fondly about our home.
ウンジュ, an Okinawa dialect, means "you" .
Do you understand?
Poetic word... My favorite word is ぬくもり.
23. Juli 2013
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
rjcorraya
Sprachfähigkeiten
Bengalisch, Chinesisch (Mandarin), Englisch, Hindi, Japanisch, Spanisch
Lernsprache
Chinesisch (Mandarin), Japanisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 positive Bewertungen · 8 Kommentare

The Key to Learning a Language Faster
31 positive Bewertungen · 8 Kommentare

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 positive Bewertungen · 12 Kommentare
Weitere Artikel
