Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
coppertone
What does "얘드라" mean?
I thought this was a typo at first, but the person who's blog I was trying to read kept using "얘드라" in their entries.
Any sort of help/explanation would be great! Thank you!
24. Juli 2013 15:42
Antworten · 1
2
Hi, this is not really a correct word, I'd say it is rather slangy.
The person who used this word meant it like "hey, guys".
It should be "얘들아" to be precise, but a lot of native Korean speakers write words in this manner when they are in informal situations or trying to be friendly/cutesy.=]
24. Juli 2013
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
coppertone
Sprachfähigkeiten
Englisch, Französisch, Koreanisch, Spanisch
Lernsprache
Koreanisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 positive Bewertungen · 16 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 positive Bewertungen · 12 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
