Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Itamar
Workstream or Workflow or neither?
Hello fellows!
I would like to know which of those is the correct (or better) expression to use in work environment: Workstream or Workflow or neither?
Thank you!
25. Juli 2013 19:23
Antworten · 3
2
I can't speak for other countries, but in the US workflow is common as well, though different from workload (I have never heard the term workstream personally).
Workflow would be the way you go about doing your job, like a list of procedures to accomplish a task. Literally, the flow of your work.
25. Juli 2013
1
I guess it depends on which country and what your job is. In US you are most likely to hear "workload" on regards to how much work you have to do. "He has a heavy/full workload."
25. Juli 2013
In Britain and Australia too, we say workflow to describe the process of your work. Workload is really all the jobs you have to do. Workstream I've never heard of and spell check here has underlined it in red
28. Juli 2013
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Itamar
Sprachfähigkeiten
Englisch, Japanisch, Portugiesisch
Lernsprache
Englisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 positive Bewertungen · 14 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 positive Bewertungen · 12 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
