Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
สิ่งที่แน่นอนคือความไม่แน่นอน...
الحمد لله اكتفيت
how to read it its meaning pls
30. Juli 2013 13:44
Antworten · 4
3
When you have enough from something (food, drink...etc.)
pronunciation: al 7amdu lillah, ektafait(o)*.
"ektafait" means "I had enough".
*Depends on how you'd like to pronounce it, with tashkeel or not.
Hope this helps!
30. Juli 2013
2
[All] praise is [due] to Allah (god), i had enough.
الحمد لله means: Praise be to God or Thank God.
اكتفيت means: I had enough.
pronunciation: al-hamd li' Llah, ektafait. / al-hamdu-lillah, ektafait.
Muslim says al-hamd li' Llah (الحمد لله) "Whenever one receives bounty or gift from God one should say al-hamd li' Llah (الحمد لله) and if he receives nothing and is in greatest state of difficulty and need, he still says al-hamd li' llah (الحمد لله)."
الحمد لله has three basic parts:
* Al = The
* Hamd-u = Praise/Glorification/Thanks
* li = preposition - for/to/belonging to
* Allah = (The God, God)
30. Juli 2013
1
thank god i had enough
31. Juli 2013
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
สิ่งที่แน่นอนคือความไม่แน่นอน...
Sprachfähigkeiten
Arabisch, Chinesisch (Mandarin), Englisch, Deutsch, Hebräisch, Spanisch, Thailändisch, Vietnamesisch
Lernsprache
Arabisch, Chinesisch (Mandarin), Englisch, Deutsch, Hebräisch, Spanisch, Vietnamesisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 positive Bewertungen · 8 Kommentare

The Key to Learning a Language Faster
30 positive Bewertungen · 8 Kommentare

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 positive Bewertungen · 12 Kommentare
Weitere Artikel
