Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Mason
Avermi ascoltata
se io fossi una donna, direi "grazie per avermi ascoltata" o ancora si dice 'ascoltato'anche quando si traducce "we spoke with each other", si direbbe "ci abbiamo parlati' or "ci abbiamo parlato"
5. Aug. 2013 07:07
Antworten · 17
1
Puoi usare sia 'ascoltata' che 'ascoltato', anche se a parlare e` una donna.
5. August 2013
Puoi usarli tutti e due.
"we spoke with each other" si dice "ci siamo parlati" oppure "abbiamo parlato"
se l'azione avviene tra due donne
"ci siamo parlate" oppure "abbiamo parlato"
se l'azione avviene tra un uomo e una donna sempre I e mai E finale..
ad esempio:
"siamo contenti entrambi" va bene per uomo/uomo uomo/donna
"siamo contente entrambre" va bene solo per donna/donna
8. August 2013
Puoi usare entrambi!
5. August 2013
grazie per avermi ascoltata
5. August 2013
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Mason
Sprachfähigkeiten
Englisch, Französisch, Italienisch
Lernsprache
Französisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 positive Bewertungen · 14 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 positive Bewertungen · 12 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
