Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Josh
what does "Khong phai dau" mean?
I have seen this come up a few times, or a variation of it.
------Không phải đâu-----
I don't think it works as a direct translation. What does it mean exactly when someone answers or says this to you? Is it a common expression in vietnamese?
6. Aug. 2013 04:47
Antworten · 4
2
I think it might be used as 'not so' or 'no.'
6. August 2013
1
It means: "No, i am not" or "It is not like that"
Simply, it is the opposite of the fact was mentioned.
6. August 2013
Thank you
I understand now. Thanks for all the replies
8. August 2013
It means "it's not like that" or "not so"
8. August 2013
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Josh
Sprachfähigkeiten
Chinesisch (Mandarin), Englisch, Vietnamesisch
Lernsprache
Chinesisch (Mandarin), Vietnamesisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
10 positive Bewertungen · 7 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
12 positive Bewertungen · 9 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
8 positive Bewertungen · 2 Kommentare
Weitere Artikel