Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Konstantin
Se o Le?
No se lo he dicho a nadie.
No le conté a nadie.
Cual es la diferencia? Cuando se usan se y le?
13. Aug. 2013 03:53
Antworten · 10
1
Ejemplos:
¿diste mi mensaje a Fulano? ¿Le diste mi mensaje a Fulano?
Le he dado tu mensaje a Fulano
He dado tu mensaje a Fulano
Se lo he dado a Fulano.
O bien:
Tu mensaje, se lo he dado a Fulano.
Le dí tu mensaje a Fulano
Dí tu menaje a Fulano
Se lo dí a Fulano.
O bien:
Tu mensaje, se lo dí a Fulano.
He colocado la pregunta para que entiendas la diferencia.
¡Le dijiste a todo mundo que soy casado!
No le he dicho a nadie que eres casado. Entre un conocido que no es amigo y tú.
No lo he dicho a nadie. Entre un amigo y tu.
No se lo he dicho a nadie. Con amigo o con no amigo
Notas que en el primer caso puedo usar la conjunción que en los dos casos de abajo no lo uso, porque sustituyo con "lo" y con "se" el complemento al que te refieres en la acción del verbo: "que eres casado"
Espero que entiendas...
13. August 2013
1
Cuando usas se, estas usando una forma reflexiva.
Aquí hay dos formas y dos tiempos.
No se lo he dicho a nadie. Forma reflexiva.
No le he dicho a nadie.
No lo he dicho a nadie.
No se lo conté a nadie.
No le conté a nadie.
No lo conté a nadie.
La forma reflexiva enfatiza que, precisamente tú no lo has hecho.
En las otras formas se sobreentiende que eres tu la persona de la acción, pero no es muy importante que enfatices tu persona. cuando usas el reflexivo es cuando quieres enfatizar tu persona o la persona a la que se lo aplicas. Por ejemplo ante una acusación directa, generalmente lo usas para responder, para aclarar que eres o no el actor de una acción. en defensa de algo, son muy diversas las situaciones en las que lo puedes usar.
El leísmo es una forma muy general en México, tiene algo que ver con la confianza y la cortesía, usas le cuando no conoces bien a la persona, o no la tuteas, y no usas leísmo cuando quieres ser mas directo o tienes mucha confianza con la persona. pero las dos formas son análogas. Y significan lo mismo, puedes usar la que prefieras...
13. August 2013
No se lo he dicho a nadie. (esta frase es correcta)
No lo conté a nadie.(un hecho)(objeto indirecto se usa)
No la conté a nadie(una historia)(objeto indirecto se usa)
el Leísmo ocurre en algunos lugares donde prefieren emplearlo en vez de lo/la
13. August 2013
Hola, saludos! No puedo enviarle a Ud. una carta. Ha ocurrido un error. Mi correo es [email protected]. Espero que me envíe esa tabla. Gracias!
13. August 2013
Tengo una tabla para usar los pronombres reflexivos pero no la puedo subir por Italki. si quieres escríbeme a mi correo [email protected]
13. August 2013
Mehr anzeigen
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Konstantin
Sprachfähigkeiten
Englisch, Russisch, Spanisch
Lernsprache
Englisch, Spanisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 positive Bewertungen · 8 Kommentare

The Key to Learning a Language Faster
30 positive Bewertungen · 8 Kommentare

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 positive Bewertungen · 12 Kommentare
Weitere Artikel
