ELENA
Is the expression " To be an albatross around one's neck" often used in modern English? This question is addressed to native speakers of English. Is the expression " To be an albatross around one's neck" often used in modern English? Are there any other expressions to say "to be a burden for someone"? Are the following expressions used: "to leech someone", "to scrounge off someone"? Thanks a lot in advance.
24. Aug. 2013 10:28
Antworten · 3
I have not heard that expression for decades.
25. Mai 2017
"To be an albatross around one's neck" is used more frequently than when a U.S. presidential candidate used the expression "between Scylla and Charybdis". http://en.wikipedia.org/wiki/Between_Scylla_and_Charybdis. Calling someone a "leech" or saying that someone is "scrounging" are both used frequently.
24. August 2013
It's rarely used.the It comes from the poem: The Ancient Mariner. Not too many people are familiar with it these days.
24. August 2013
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!