Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
rioko
Do you say "To swim is dangerous in the river"?
"To swim in the river is dangerous." or
"It's dangerous to swim in the river."
is OK,
but I think "To swim is dangerous in the river."
is a bit strange.
So I'd like to ask if you can move the adverb of the noun clause.
1. Sep. 2013 15:59
Antworten · 6
1
Your instincts are correct - "to swim is dangerous in the river" is not a natural English sentence. You can, however, use the gerund "swimming" with that same word order: "Swimming is dangerous in the river."
1. September 2013
"It's dangerous to swim in the river." is the best way to say it in my opinion.
I would change the first one to be "Swimming in the river is dangerous." The third example does sound a little strange.
1. September 2013
Thank you for the comment:)
sorry in this sentence, I should have said prepositional clause><
2. September 2013
I'd say: "Swimming in the river is dangerous"
What do you mean by moving the "adverb" of the noun clause?? cause I don't see any adverb..
1. September 2013
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
rioko
Sprachfähigkeiten
Englisch, Deutsch, Japanisch
Lernsprache
Englisch, Deutsch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 positive Bewertungen · 17 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 positive Bewertungen · 12 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
