Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Julio
Does this word"dink"(dual income no kids)widely used in English-speaking countries?
When i searched this word on Wikipedia but there didn't exist that word.Could you tell me whether "dink" is used as "marriage without offspring"in English-speaking countries?
17. Sep. 2013 14:11
Antworten · 4
1
Normally used as "dinkies" I think.
Another one like it refers to older people having a good time "SKIers" - Spending the Kids Inheritance
17. September 2013
Yes, I understand DINK to mean Double Income No Kids. You need to write it in capital letters, otherwise the meaning is lost.
17. September 2013
It is commonly used in Australia at least. But it means only a stage of marriage usually - 'we travelled a lot when we were dinks'. It is used this way because it implies that after kids, there is less income and therefore travel is harder.
17. September 2013
Not in the UK. I've heard of it but never heard it used in conversation.
17. September 2013
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Julio
Sprachfähigkeiten
Chinesisch (Mandarin), Englisch, Spanisch
Lernsprache
Englisch, Spanisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 positive Bewertungen · 8 Kommentare

The Key to Learning a Language Faster
31 positive Bewertungen · 8 Kommentare

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 positive Bewertungen · 12 Kommentare
Weitere Artikel
